|

楼主 |
发表于 2015-2-9 17:43:12
来自手机
|
显示全部楼层
本帖最后由 HAUWAI 于 2015-2-10 18:29 编辑
. w( J' x! H* EHAUWAI 发表于 2015-2-5 17:290 m/ u9 h6 V- |" n
據我所見過的日本天龍濛字版鄧麗君 CD,除了“償還”,還有"影視名曲精選”。自從收藏了“淡淡幽情”西 ... & a9 y% u" Z- L) i
' R0 f7 l( {9 K7 f
償還天龍版CD 第一首的主題曲一開聲,前奏樂聲有力,動態對比大,節奏感強,動感十足,令人聞歌起舞,鼓聲有一股靭勁,與西德版相似,而且勁過西德版。 天龍版的高頻、低頻、聲尾、空氣感均充足。
) I) z0 I, L9 h* j2 l5 U鄧麗君人聲的細節多,特別是微絲細眼的,齒音、呵氣聲、鄧麗君歌聲的顫音交待得很清楚,後兩者難在其他 CD 聽得到。 與同是八十年代日本天龍濛字版的 Belafonte at Carnegie Hall 音效屬同一特性和水平, 符合了我的期望,不枉為了它任人宰割! , n# |8 }, \1 i# M/ O/ F @: M
我在淡淡幽情西德版 CD 的篇幅講過, 不要看輕微絲細眼的細節,就是這些細節讓韻味、感人魅力由然而生。天龍版“償還” CD 做得到。其中有些歌曲甚至有聲淚俱下之感。# y0 M+ s7 t# _5 ~0 y5 [: B+ L y
“償還”比 Belafonte 的優勢是,當年的母帶是剛新鮮錄音的,差不多零損耗,這在人聲細節方面可體會得到。% ^( Y# M1 T1 L4 N
天龍版“償還”的聲音舒服、柔順,這是韓國銀圈版所做不到的。回想八十年代至九十年代初,我們視韓國版 CD 為硬聲代名詞,若不是內容吸引,不會沾手的。何以現在又去追韓國版鄧麗君 CD呢? 因為蜀中無大將啊!韓版之後的其他版本又每況愈下,比它早期的日本三洋版、東芝版亦不爭氣。韓版的硬聲不是現在沒有了,韓版仍是韓版,韓版仍然是硬聲,只不過沒有其他更好的選擇而已。
# {" k4 {+ \: B# y& @# t) G聽罷天龍版“愛人”一曲,再聽“我只在乎你”韓國銀圈頭版 CD 的同一曲,只覺後者的唱者在唸口簧,歌聲木納。 |
|